Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5276 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Party geben U مهمانی دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U به کسی آگاهی دادن
auf eine Sache etwas geben U به چیزی اعتقاد کردن [اصطلاح روزمره]
auf eine Sache etwas geben U به چیزی باور کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
geben U دادن
geben U دادن
bekannt geben U مطلبی را رساندن
zu verstehen geben U مطلبی را رساندن
Fersengeld geben U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [لحن شوخی ]
geben [Kartenspiel] U کارت دادن [ورق بازی]
bekannt geben U اگاهی دادن [خبر دادن]
bekannt geben U با اعلامیه آگاهی دادن
Nachhilfeunterricht geben U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
bekannt geben U اعلان کردن [آشکار کردن]
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
Nachhilfeunterricht geben U درس خصوصی دادن
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
falschen Alarm geben U آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه )
die Genehmigung geben U اجازه دادن
den Ausschlag geben U عامل شاخص بودن
Geben Sie Rückgeld? U پول خرد پس می دهید؟
etwas Auftrieb geben U به کسی [چیزی] دل دادن
etwas Auftrieb geben U به کسی [چیزی] الهام بخشیدن
den Ausschlag geben U سرنوشت ساختن [موقعیتی]
etwas Auftrieb geben U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را بالا روی آب آوردن
ein Trinkgeld geben U انعام دادن
den Anstoß zu etwas geben U به جنبش آوردن
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben U آغاز کردن
den Anstoß zu etwas geben U راه انداختن
den Anstoß zu etwas geben U ابداع کردن
den Anstoß zu etwas geben U به جریان انداختن
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U به کسی دستور [مربوط به ] دادن
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
[Jemandem] einen Rad geben U [به کسی] نصیحت کردن
Anlass zu ernsthaften Bedenken geben U باعث نگرانی سخت شدن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
sich [Dativ] Mühe geben <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
den Anstoß zu etwas geben U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
Jemandem Nachhilfe [Privatunterricht] in Englisch geben U به کسی درس خصوصی در زبان انگلیسی دادن
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
Ich soll es ihm persönlich geben. U به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم.
seine Erlaubnis für etwas geben U چیزی را تجویز [تصویب] کردن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Art [von] U نوعی [از]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com